分分快三

                                                          来源:分分快三
                                                          发稿时间:2020-07-03 20:51:04

                                                          这篇文章除了老调重弹“言论自由”话题外,最主要的观点就是炒作中方推动国安立法背后的“现实政治思维”,即“中国如今认为没必要遵守早年弱势贫穷时签署的国际条约”。文章一厢情愿地认为1984年中英《联合声明》规定英国对回归后的香港负有“义务”;同时又抹黑中方有“长臂管辖”权限,可能“戕害”踏足香港的批评人士。

                                                          国务院港澳办分管日常工作副主任张晓明(左)与全国人大常委会法工委主任沈春耀(右)1日举行发布会

                                                          比如欧洲议会对华关系小组副组长、叫嚣向香港“派出联合国特使”的德国绿党议员包瑞翰(Reinhard Bütikofer),就“攥”着《华邮》的描述,在社交媒体上批评这一表态“愚蠢”,“不在乎他人想法会令你失败”。可他与一帮起哄的网民全然不知自己在以讹传讹。

                                                          英国《金融时报》驻华记者汤姆·汉考克也认为《华邮》“似乎是误译的始作俑者”。他对翻译提出修改,并强调了其中“奴颜屈膝”(subservient)与“取决于他人突发念头”(on the whims of others)的一层含义。

                                                          在当天的国务院新闻发布会上,张晓明副主任批评美国针对香港的制裁是强盗逻辑,警告不要干涉中国内政。他的中文原话是:

                                                          有网友提醒包瑞翰换个更好的翻译

                                                          警方收缴的折叠刀 图源:波特兰警察局官网7月3日,山东省政府新闻办召开新闻发布会,介绍2020年山东省夏季高考工作情况。

                                                          波特兰警察局在当晚23时52分发布声明证实法院附近发生大规模冲突,并称该声明是为了保护联邦法院内外人员的生命安全。

                                                          RT称,当地时间3日凌晨0时46分左右,有一部分示威者返回当地法院,继续在外面用“迫击炮”开火,现场瞬间燃起火焰。

                                                          据当地警方消息,当地2日晚23时42分左右,当警方试图驱散人群时,有示威者开始用弹弓向警方发射“大石块、罐子和瓶子”等投掷物,引发了警方与示威者之间的冲突。